按:昨日,《上海日报》英文版刊登了ZhuYing的文章:“苏州菜的特别之处”。为了方便读者阅读,我们特将英文翻译成中文,在翻译过程中难免有误,敬请读者谅解并指正。谢谢!

FEATURE/LIFESTYLE

SomethingspecialaboutSuzhoucuisineZhuYing

11:38UTC+8,-01-28

苏州菜的特别之处

InSuzhoucuisine,rivershrimpsneedtobestir-friedwithshrimpoilratherthanotherkindsofoil.

在苏州菜中,河虾需要用虾油而不是其他油炒。

Classicalgardens,Kunquoperaandembroidery,Suzhouisatreasurehouseforartsandcrafts.Apartfromliving,entertainmentandclothing,Suzhouisalsoaparadiseforgourmets.

拥有着古典园林、昆曲和刺绣,苏州是工艺美术宝库。除了生活、娱乐和服装,苏州也是美食家的天堂。

EvenEmperorQianlong,thesixthemperoroftheQingDynasty(-),wasobsessedwithSuzhoucuisine.Duringtheemperor’sfourthsoutherninspectiontourin,heaskedaSuzhouchefnamedZhangDongguantoserveasaroyalchefattheForbiddenCityinBeijing.

就连清朝第六任皇帝乾隆(-)也对苏州菜着迷。在年皇帝第四次南巡期间,他请来一位名叫张东官的苏州厨师在北京紫禁城担任皇家厨师。

Overthefollowing19years,EmperorQianlongtookZhangeverywhereinordertoeatSuzhoucuisineatanytime.WhenZhangretiredduetoillhealth,moreSuzhouchefsenteredthepalace.

在接下来的19年里,乾隆皇帝随时随地都带着张来吃苏州菜。当张因身体不适而退休时,更多的苏州厨师走进了皇宫。

Ratherthanrareandexpensiveingredientssuchassharkfinandseacucumber,thoseofSuzhoucuisineare



转载请注明地址:http://www.yadanzia.com/xdzcsjg/7305.html